[Precious Plastic] Translating our content
- This topic has 88 replies, 57 voices, and was last updated 4 years ago by .
Hello dear members!
This topic is for everyone that wants to help us out translating our content. (download kit/videos/website) We love that! But to be honest we haven’t find a proper way to do this yet and haven’t really got the time to get involved. So this topic is to bring everyone together, maybe some of you have some great ideas or want to get started on something.
In the end the more languages we have the more people it reaches!
Good luck and thanks for helping out!
Hey Guys, I am starting translate youtube precious plastic videos to Czech, but I would like to also translate story hopper videos, but I can’t do it on youtube directly. Same with this website and PP web, I would like to help you translate it, but tell me how 🙂
Daniel
Hi there!
My name is Luciana, I am a professional freelance translator, and I would like to participate in this project, translating from English to Spanish, but I am getting a bit lost in the messages and the organisation of this all and I don´t want to start doing anything that has already been done. Are you Matthieu coordinating it? I found your file and instructions to make perfect sense, but I haven´t seen much response, so I don´t know if it is because everyone is using another method and that one is not updated or that no one is working on this project at the moment and your updated file is the one to follow. Can you or someone else please let me know? I don´t have much time at my disposal, but I would really love to give a hand here cos, as all of you, I believe we can all make a difference together. Many thanks.
Looking forward to hearing from any of you soon, I wish you a Happy New Year!
Luciana
Hi Dave and team,
Dear all,
This email is just to let you know I have uploaded the webpages and download material translated into Spanish, plus the TM (sdlxliff file, Sdl Trados Studio) of it all to the following folder:
https://drive.google.com/drive/folders/0B4eBb9SvUgDlOGlEQ1VmSG9PR3M
The formats are not OK since they are transformed pdfs, but I tried to do my best with the little time I had available. I couldn´t translate the videos nor the blueprints for the lack of time and the fact that SDL couldn´t convert the format to do that… sorry! Still, I´ve seen that many videos, if not all, are already translated.
Even if I checked the contents, all this material should be revised and, ideally just before publishing, checked by a technician, so as to make sure that the chosen terminology is OK.
I believe in this project and in involving everyone, but to spread the word further it´s a priority to translate the site and publish it in multiple languages asap, so that its impact is much bigger. Specially since this project can help people without a job or money to get a better living and these people usually don´t speak English, but the local languages. The most widely spoken languages according to the attached pic are the ones I would push to go for first.
All that being said, have a great week everyone!
Luciana
Hi Dave, hi guys, I downloaded the material to build the machine that makes extrusion and that to make shredding.
But I need help on the size of the drill bit to be used, I would understand the length and then I would like an information sheet with further measures on the part about the blades of the shredder, because they lack the size and diameter of the other parts.
I hope you will help me.
thank you.
Paolo
Hey Dave,
I am still translating PRECIOUS PLASTIC videos on youtube, but you have to confirm it to public the subtitles.
Please when I spend my time by translating it I’d like to see it in use.
Cheers,
Daniel
Hey there. I saw that a couple of guys from Germany offered their help and I would be willing to help too, if there’s any need. I can also translate to French. 🙂
Hello,I’m Jacques from China.I think we can use Transifex to translate this project, it must be helpful for spreading it to every corner of the world.
My writing english is not the best,but it’s my pleasure to translate this project to Chinese.
Hello there. Seems that there have been no korean here for the campaign.
You guys are still working on spreading this movement to more countries on the list shared on the google doc above? If then I’d like to join translation support to make the contents into Korean. If you have any specific deadline to launch it, kindly let me know by your reply. 🙂
Hey there
It would be useful if you make available the transcripts of the videos so we can translate them. Brazilian people need it.
Regards
Hi Dave, my name is Thomas and I would like to help you to translate stuff from english to italian. This would be an honor for me.
Hello everybody!!! I really love this project and I’m trying to involve some fellas to start with me the construction of the machines here in Sicily… I will also love to help to traslate these contents in ITALIAN that is my native language and I can also help to do that in SPANISH or FRENCH… LET ME KNOW HOW CAN I HELP U !!!! 🙂 Blessings
What’s the status of this? I’d like to contribute with translation or review of Portuguese (non-brazilian) but this whole thread is not very usefull in understanding what’s done and what is not…
where can I find all the instruction videos in Spanish??
or the text to translate them??
@davehakkens and the team,
Could you please highlight the progress on the translation, so that we could structure the translation, get people on board with that.
It could help if we had a topic with names of people translating and their reports on the progress. We need to structure it properly.
OK, there is this: http://onearmy.world/community/forums/topic/precious-plastic-subtitles/
Should we get a topic like that for the V3?
Hi everyone !
I am Tunisian and french speaker, and I can translate from English to French ! Would be really pleased to help translating the website contents !
Looking forward to hearing from you 🙂
Hello guys,
I wanted to add Czech subtitles for new PP video on dave hakkens youtube chanel, but I can’t cause it is not allowed.
Can you guys change it? 🙂
Daniel
Hi, i don’t have too much time right now but i can help in Italian translation if needed, let me know, Thanks
The topic ‘[Precious Plastic] Translating our content’ is closed to new replies.